A nyelvtanulás egyik, ha nem a legfontosabb része a szókincs elsajátítása. Csak szavakkal nyelvtan nélkül előbb megérteted magad, mint fordítva, igaz? Viszont néha elég nagy nyűgnek érezhetjük a szótanulást, főleg amikor egy-egy nagyon ellenáll, és nem akar a fejünkben maradni.
Ilyenkor lehet hasznos, ha kicsit utánamegyünk a szónak, pl. szófelhőt írunk a rokon szavakból, vagy megnézzük milyen elemekből áll össze. Egy másik megoldás pedig, hogy utánajársz honnan ered az adott szó. Ha esetleg más nyelvet is beszélsz az angol mellett, főleg ha az germán vagy latin eredetű, gyakran fedezhetsz fel kapcsolatot a nyelvek között.
Ebben a posztban 5 teljesen hétköznapi és gyakori angol szó etimológiáját mutatom meg neked.
Mi az az etimológia?
Mielőtt belevágunk, nem árt tisztázni, mi is az az etimológia.
Röviden, tömören az etimológia a nyelvészet egyik ága, mely a szavak eredetével foglalkozik. Azt vizsgálja, hogy az adott szó hol születetett, és milyen alaki és jelentésbeli változásokon ment keresztül az idők során.
5 közismert angol szó és azok eredete
Lássunk akkor pár olyan szót, amelyekkel már elég korán találkozunk az angol tanulmányaink során. Ha van köztük olyan, amit nehezen jegyzel meg, talán ez a cikk segít majd ennek a problémának a leküzdésében.
1. Breakfast
Magyarul: reggeli
A 15. század közepén jelent meg a szó. Eredetileg összetett szó a break (megtör) és a fast (böjt) szavakból. A nap első étkezését jelenti, amivel megtörjük az éjszakai böjtöt.
Figyelj a kiejtésre! Gyakori hiba ‘brékfeszt’-nek ejteni, pedig a helyes kiejtés /ˈbrekfəst/ (a szóra kattintva az online szótárban meghallgathatod).

2. Window
Magyarul: ablak
12. századi szó, szó szerint ‘wind eye’, azaz szélszem. Az ónorvég vindauga szóból származik, mely a vindr (szél) és az auga (szem) szavak összetétele.
Eredetileg beüvegezetlen lyuk volt a tetőn, ami beengedte a napfényt (és a szelet).
A window szót általában könnyen megjegyzik a tanulók a Microsoft operációs rendszere miatt (Windows = ablakok, mert a programok ablakokban nyílnak meg), így ha nehéznek bizonyul megjegyezni, hogy mi a szél angolul, most már látod, hogy egyikből kitalálható a másik, hiszen rokonok.

3. Candle
Magyarul: gyertya
A latin candere szóból ered, melynek jelentése ragyogni, fényleni.
Rokon szava pl. a chandelier (csillár), illetve a magyar kandeláber (utcai lámpaoszlop) szóban is felfedezhető.

4. Helicopter
Magyarul: helikopter
A helicopter az 1861-es francia eredetű hélicoptère szóösszetétel angol változata.
Sokan tévesen úgy gondolják, hogy a két szó, amelyből összegyúrták az a heli + copter, pedig valójában helico + pter helyesen, mivel a görög helix (spirál) és pteron (szárny) szavak alkotják. Magyarán ez egy forgószárnyas jármű.
A pteron szó a dínókedvelőknek is ismerősen csenghet, hiszen az egyik legismertebb szárnyas dinófajta, a pterodaktilusz (angolul pterodactyl) nevében is megbújt.

5. Salary
Magyarul: fizetés
A latin salarium szóból vették át az angolok, melynek jelentése fizetség, juttatás, illetmény.
Érdekessége, hogy a sal szótő sót jelent, tehát a salarium gyakorlatilag nem más, mint sópénz. Úgy tartják, hogy azért hívták így, mert akkoriban a katonák azért kapták fizetségül, hogy sót vehessenek belőle, ami az ókorban nagyon értékes volt.

Összegzés
Bár ez csak egy kis rövid szösszenet volt, ebből a pár szóból is láthatod, milyen szövevényes szálak kötik össze a szavakat, a nyelveket egymással.
Ha ez a poszt esetleg felkeltette az érdeklődésedet az angol szavak eredete iránt, megsúgom, hogy én az Etymonline angol nyelvű online etimológiai szótárt használtam a gyűjtőmunkám során.
További jó angolozást! 🙂
Ha tetszett a bejegyzés, oszd meg és nyomj egy like-ot! <3
Képek: Canva